- adequate translation
- лингв. адекватный перевод
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого. И. Мостицкий. 2002-2012.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого. И. Мостицкий. 2002-2012.
Translation — For other uses, see Translation (disambiguation). Translator redirects here. For other uses, see Translator (disambiguation). Contents 1 Etymology 2 Theory … Wikipedia
TRANSLATION AND TRANSLATORS — The earliest Jewish translations, apart from possible examples in the Bible, are the Greek version of the Pentateuch and, later, other books of the Bible, which were made to fill a need in the Greek speaking Jewish community of Alexandria and… … Encyclopedia of Judaism
Evaluation of machine translation — Various methods for the evaluation for machine translation have been employed. This article will focus on the evaluation of the output of machine translation, rather than on performance or usability evaluation.Before covering the large scale… … Wikipedia
Fan translation (video gaming) — For other uses, see Fan translation. A fan translation, in video gaming, refers to an unofficial translation of a computer game or video game. The fan translation practice grew with the rise of video game console emulation in the late 1990s.[1] A … Wikipedia
Fan translation of video games — refers to an unofficial translation of a computer game or video game, sometimes into a language that it was never marketed in. The fan translation practice grew with the rise of video game console emulation in the late 1990s. A community of… … Wikipedia
Interlingual machine translation — is one of the classic approaches to machine translation. In this approach, the source language, i.e. the text to be translated is transformed into an interlingua, i.e., an abstract language independent representation. The target language is then… … Wikipedia
Pseudo-translation — is a technique needed for pseudolocalization that is used in software localization. In contrast to the usual translation process it is the process of creating text that mimics a foreign language without the goal of expressing the source text… … Wikipedia
indeterminacy of translation — The doctrine of Quine unveiled in ch. 2 of Word and Object, that the totality of subjects behaviour leaves it indeterminate whether one translation of their sayings or another is correct. Since there is nothing more than the totality of behaviour … Philosophy dictionary
English literature — Introduction the body of written works produced in the English language by inhabitants of the British Isles (including Ireland) from the 7th century to the present day. The major literatures written in English outside the British Isles are… … Universalium
Platonism — Platonist, n., adj. /playt n iz euhm/, n. 1. the philosophy or doctrines of Plato or his followers. 2. a Platonic doctrine or saying. 3. the belief that physical objects are impermanent representations of unchanging Ideas, and that the Ideas… … Universalium
Beamter — The German word Beamter (female: Beamtin , plural: Beamte ) means civil servant, and is pronounced IPA2|bəˈʔamtɐ with a glottal stop between the e and the a . This English translation may be ambiguous, as German law puts public employees into two … Wikipedia